Когда-то.. оооочень давно я прочитал перевод песни. А потом ее послушал. А потом увидел Аланис в "Догме", где она играла Бога. И понял, что она до сих пор осталась для меня кем-то из разряда.... даже не знаю, как объяснить. В общем люблю.
Перевод песниСтарику исполнилось 98 лет,
Он выиграл в лотерее и умер на следующий день.
Это как черная муха в твоем Шардонне, [сорт белого вина]
Это как помилование смертников, казненных две минуты назад.
И разве это не ирония судьбы… Как ты думаешь?
Это как дождь в день твоей свадьбы,
Это как бесплатная поездка, за которую ты уже заплатил,
Это как хороший совет, которого ты просто не послушал,
Кто бы мог подумать… Но это логично.
Мистер «Веди-Себя-Осторожно» боялся летать,
Он собрал свой чемодан и поцеловал детей на прощание,
Он всю свою чертову жизнь ждал этого полета,
И когда самолет начал падать, он подумал:
«Ну разве это не мило…»
И разве это не ирония судьбы… Как ты думаешь?
Это как дождь в день твоей свадьбы,
Это как бесплатная поездка, за которую ты уже заплатил,
Это как хороший совет, которого ты просто не послушал,
Кто бы мог подумать… Но это логично.
Что ж, жизнь выбрала забавный способ подкрасться к тебе,
Когда ты думал, что все в порядке и все идет как надо,
И жизнь выбрала забавный способ спасти тебя,
Когда ты думал, что все не так и все неудачно,
За что бы ты ни взялся.
Возникшая «пробка», когда ты уже опоздал,
Надпись «Не курить» на стене во время твоего перекура,
Это как десять тысяч ложек, когда тебе нужен нож,
Это как встреча с мужчиной моей мечты,
А затем с его чудесной женой.
И разве это не ирония судьбы… Как ты думаешь?
Чересчур иронично… О да, я действительно так считаю…
Это как дождь в день твоей свадьбы,
Это как бесплатная поездка, за которую ты уже заплатил,
Это как хороший совет, которого ты просто не послушал,
Кто бы мог подумать… Но это логично.